Обратная связь
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Электронный адрес : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China
Читать еще
Ассоциации слова «кошка» в разных языках
30 April 2019 | By Го Сяоюнь (郭小云) | [Original]
Мы уже знакомили вас с культурными коннотациями кошка в русском языке. В этом материале расскажем об ассоциациях слова «кошка» в русском и китайском языках. Каждое слово ассоциируется с оценкой, чувствами или предметами, например, розы - с любовью, шампанское - с праздником и т.д. Одно и то же слово имеет разные ассоциации в языках. Так, сорока в русском языке обычно соотносится с болтливым человеком, а в китайском означает удачное дело.
В русском языке существует всего 5 типов слов, связанных с «кошка»:
Слово |
Смысл |
кот |
самец кошки |
человек, живущий за счет женщины |
|
арестант, живущий на средства любовницы-проститутки |
|
кошка |
самка кота |
преимущ. мн. род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.) |
|
котёнок |
детеныш кошки |
киса |
ласкательное обозначение кошки |
киска |
(разг.-фам.). уменьш. к киса |
Слово «кот» в словосочетании и предложении относится к мужчине, который ведет себя недостойно. Например, понесло кота на случку — о мужчине, который ударился в разврат, разгул (разг., шутл.-ирон.); мартовский кот — мужчина, живущий за счёт женщины.
Слово «кошка» в словосочетании и предложении может выражать уничижительную оценку женщины, в основном в жаргонной речи. Например, ветошная кошка - любовница вора, не относящаяся к преступному миру (по «Словарю криминального и полукриминального мира»); валютная кошка на уголовном жаргоне означает проститутку, которую вывозят за границу на заработки; кошка драная относится к худой измученной женщине.
Словосочетания, связанные с «котёнок», «котёночек», «киса» или «киска», имеют пассивный характер. Например, в предложении: «Нам с вами, голубчик, обоим знаний не хватает, вот мы и тычемся в этом проекте, как слепые котята» - имеется в виду, что не хватает знаний для решения проблемы.
В китайском языке используется только один тип — китайский иероглиф猫. Китайцы используют слово кошка для описания милых, жизнерадостных и привлекательных девушек: кошачья еда — красивая девушка мало ест, шаг кошки —классическая походка моделей.
Таким образом, использование слова «кошка» в русском языке более разнообразно, русские могут ассоциировать слово «кошка» и с непривлекательными явлениями. В китайском же языке слово «кошка» в основном относится к девушкам и имеет положительную окраску.
Использовались следующие справочные материалы: «Толковый словарь» Ушакова, «Словарь современного китайского языка», «Большой русско-китайский толковый словарь новой эпохи», словари и энциклопедии на сайте «Академик» (https://dic.academic.ru/).
Материал написан магистранткой второго курса Института России, Восточной Европы и Центральной Азии Шанхайского университета иностранных языков Го Сяоюнь.
Главный редактор: Сюй Хун (Xu Hong)
Заместители главного редактора: Галина Бадуева, Ван Чжижуй (Wang Zhirui), Чжан Шицун (Zhang Shicong)
Обратная связь
SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs
Tel : +86 (21) 3537 2378
Электронный адрес : news@shisu.edu.cn
Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China