Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще

«Ода о грушевых цветках»


08 November 2019 | By Шан Фэнтао(尚丰涛) | SISU

 

24 октября в ИРВЕЦА ШУИЯ состоялся вечер поэзии «Золотая осень». Очень рад, что принял в нем участие, прочитав стихотворение «Песнь бесконечной тоски» и спев «Оду о грушевых цветках». Расскажу о ней подробнее.

«Ода о грушевых цветках» – лейтмотив пекинской оперы «Наложница династии Тан» о любви императора Тан Сюань-цзуна к его самой любимой гуйфэй (наложнице) Ян Юйхуань. Строго говоря, это песня, а не пекинская опера, так как музыкальное сопровождение соединяется с современной симфонией. По мнению композитора Ян Найлиня, аккомпанемент основывается на традиционной мелодии пекинской оперы «сыпин».

Рассмотрим перевод на русский язык.

梨花开春带雨

Цветут груши, с дождем весной

梨花落春入泥

Падают грушевые цветки, на землю весной

此生只为一人去

Только за него всей жизнью

道他君王情也痴 情也痴

Он ко мне также с безумной любовью

天生丽质难自弃

天生丽质难自弃

Красоту, что получена в дар от небес, разве можно навек запереть?

长恨一曲千古迷

长恨一曲千古思

Песню, что осталась от печальной истории, никто не может понять.

Перевод Шан Фэнтао

Здесь рассказывается история Сюань-цзуна и Юйхуань. В опере этот куплет песни исполняет Ян Юйхуань. Последние два предложения: «Песню, что осталась от печальной истории, никто не может понять», возможно, не совсем понятны нам. «Печальная история» повествует о смерти Ян Юйхуань; слова: «никто не может понять» - означают, что никто не знает, умерла ли Юйхуань, потому что в народе ходит много легенд о том, что она не умерла, убежала в Японию.

Специфика песни заключается в том, что в ней используется «символ» – грушевые цветки, символизирующие жизнь Ян Юйхуань. «Цветут груши, с дождем весной» – красивая картина, показывающая прекрасную жизнь Юйхуань с Сюань-цзуном. «Падают грушевые цветки, на землю весной» – печальная картина, повествующая о смерти Юйхуань. Почему автор выбрал в качестве символа грушевые цветки? В Китае театральные труппы назывались «лиюань». Тогда в «лиюань» (сад груш) собиралось много исполнителей, которые пели императору оперы.

«Ода о грушевых цветках» в настоящее время пользуется популярностью в Китае. Кроме того, многим молодым людям очень нравится пекинская опера как интересный вид китайского искусства, они стараются распространять его разными путями, например, через APP DouYin. На конкурсе декламации состоялась наша первая попытка соединения русского языка с китайской традиционной культурой. Надеемся на то, что и дальше китайская опера будет распространяться новыми методами.

Статья написана магистрантом Института России, Восточной Европы и Центральной Азии ШУИЯ Шан Фэнтао.

 

Главный редактор: Сюй Хун (Xu Hong)

Заместители главного редактора: Галина Бадуева, Ван Мэн (Wang Meng), Линь Цюцзин (Lin Qiujing)

 

Поделиться:

Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще