Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще

Чемпионат мира по футболу в России – это двойная победа Путина


18 June 2018 | By ruadmin | SISU

 

俄罗斯世界杯—普京的双重胜利

 «Жэньминь жибао» онлайн -- 18 июня российская сборная «взяла» стадион «Санкт-Петербург Арена» (Крестовский), на этом самом дорогом в мире футбольном поле Россия одержала победу над Египтом со счетом 3:1 и вышла в 1/8 финала. На самом деле, среди 32 команд уровень российской сборной отнюдь невысокий. Несколько недель назад немало россиян не возлагали надежд на своих футболистов, даже переживали, что команда закончит свое соперничество на групповом этапе.

Россияне гордятся нынешней игрой российской сборной. Россия не только показала силу победы хозяина Чемпионата мира (ЧМ) по футболу, но и благодаря своим организаторским способностям продемонстрировала миру мягкую силу страны. В условиях западных санкций против России успешный ЧМ по футболу поможет развеять геополитическую мглу. Возможно, именно это и является самым большим достижением России в ходе нынешнего ЧМ.

Чтобы футбольные фанаты почувствовали дружелюбность, россияне предоставили для них все удобства и радость в области проживания, питания и транспортировки. Например, Россия отменила визы для иностранных гостей с входными билетами на матчи, что значительно облегчило визовый вопрос для посещения страны. 

Что касается транспорта, от центра города до аэропортов и между городами предлагаются бесплатные средства передвижения. Не говоря уже о кухне: Россия производит большое впечатление на гостей, предлагая им санкт-петербургские корюшки, калининградские булки с сельдью, сочинские шашлыки и рыбу во фритюре…

В последние годы вопросу безопасности уделяется особое внимание во время крупных мероприятий. Россия также хорошо подготовилась в этом деле, учредив Командный центр быстрого обеспечения безопасности из 15 департаментов, задействовала несколько десятков тысяч полицейских, военных и охранников. Кроме это, около 6500 медиков оказывают первую и экстренную помощь во время соревнований.

Относительно самого Чемпионата мира по футболу, традиционно сильнейшие команды во первых групповых матчах не показали убедительных результатов, люди гадают, будет ли этот ЧМ традиционным состязанием сильнейших команд или появится новый победитель. Если родится новый лидер в футболе, то Чемпионат мира в России по-настоящему войдет в историю.

Хотя ЧМ только стартовал и говорить о результатах еще рано, от подготовки к матчам до игры сборной России можно увидеть усилия России, а также образ россиян, которые они показывают миру.

Пройдя через попытки западных стран бойкотировать ЧМ по футболу в РФ, россияне отнюдь не уменьшили свой энтузиазм вокруг главного футбольного события в мире. Во всех сферах Россия приложила максимум усилий, и вплоть до настоящего времени приносит радость и удовольствие от футбольного праздника для фанатов и зрителей со всего мира.

Как ранее заявлял президент России Владимир Путин, Чемпионат мира по футболу – это не простое состязание, это платформа для углубления взаимного понимания, знакомства и укрепления диалога между народами разных стран. Тогда же он выразил надежду на то, чтобы все смогли почувствовать приветливость и дружелюбность россиян.

Станет ли Чемпионат мира по футболу в России классикой – покажет время. 

 

高频词组:

1.        одержать победу над打败……取得胜利

2.       возлагать надежд на寄希望于

3.       закончить свое соперничество на групповом этапе在小组赛遭到淘汰

4.       мягкая сила страны国家软实力

5.       В условиях западных санкций против России西方制裁围堵俄罗斯的背景下

6.       развеять геополитическую мглу扫清地缘政治阴霾

7.       предлагаются бесплатные средства передвижения提供免费交通工具

8.      Командный центр быстрого обеспечения безопасности安全保障快速指挥中心

9.       традиционно сильнейшие команды传统豪强队伍

10.  не уменьшить свой энтузиазм вокруг главного футбольного события в мире并没有减少对世界杯的热情

11.    платформа для углубления взаимного понимания, знакомства и укрепления диалога между народами разных стран各国人民增进相互之间了解,结交朋友、增进对话的平台

12.   почувствовать приветливость и дружелюбность россиян感受俄罗斯人的热情与好客

 

Источник:http://russian.people.com.cn/n3/2018/0622/c95181-9473959.html

 

Материал подготовлен магистрантом второго курса ИРВЕЦА ШУИЯ Хуа Чэн.

Главный редактор: Сюй ХунXu Hong

Заместители главного редактора:Галина Бадуева,Ши Лина(Shi Lina), Цао Синьи(Cao Xinyi)

 

 

 

Поделиться:

Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще