Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще

[Наш университет] Чжан Ливэй – докторант ИРВЕЦА и волонтер CIIE


13 November 2020 | By SISU Pусский | SISU

В последнее время в новостных сводках о волонтёрах третьего Китайского международного импортного ЭКСПО (CIIE) нам часто встречается одно имя — Чжан Ливэй, докторант института России, Восточной Европы и Центральной Азии Шанхайского университета иностранных языков. Познакомимся ближе с нашим героем и узнаем, что его связывает с русским языком, университетом и CIIE.

«“Регистрация участников первого маршрута уже завершена, но вы можете просмотреть другие маршруты и заполнить форму, если хотите зарегистрироваться для участия в одном из них.”

Увидев, что иностранный корреспондент появился у стойки регистрации пресс-центра с вопросом об организации интервью за пределами выставочного комплекса, Чжан Ливэй сразу подошел и детально объяснил, как можно зарегистрироваться: это одна из задач Чжан Ливэя на ЭКСПО. В этом году на CIIE для китайских и иностранных журналистов организовано пять маршрутов, следуя по которым они в определенных местах могут взять интервью. Чжан Ливэй приехал в Шанхай только в сентябре, поэтому он еще не был знаком с достопримечательностями Шанхая и теми местами, где будут проводиться интервью. Однако он детально запомнил всю информацию о маршрутах, в своё свободное время перевел её на русский язык, чтобы максимально помочь корреспондентам из Китая и других стран.»

Так о работе Чжан Ливэя рассказали в «Молодежной газете».

Когда Чжан Ливэй узнал, что университет набирает команду волонтеров для CIIE, он сразу же записался: «Люди, изучающие иностранные языки, должны поддерживать связи с внешним миром. Мы не должны замыкаться в себе, погружаясь в академические исследования, но должны воспринимать изменения в мире, который сейчас динамично развивается. Работать волонтером на международных выставках — один из лучших способов налаживать и поддерживать связи с внешним миром». Научный руководитель Чжан Ливэя — профессор Ян Бо — имеет богатый опыт внешних контактов и обменов. Она работала синхронным переводчиком бывшего в тот момент премьер-министром России Д. А. Медведева во время его визита на первое ЭКСПО. Изучать информацию о CIIE, искать тексты зарубежных репортажей и комментариев, чтобы сформировать двуязычный словарный запас, практиковаться на месте... Несмотря на богатый опыт волонтерской службы, Чжан Ливэй не расслабляется.

У Чжан Ливэя есть «секретное оружие», благодаря которому он успешно помогает китайским и иностранным корреспондентам, — его прекрасные навыки общения на русском языке. В ходе разговора мы узнали, что он — преподаватель русского языка. В конкурсе преподавателей иностранных языков «Звезда обучения», который организовало издательство, специализирующееся в области подготовки учебной и исследовательской литературы по иностранным языкам, Чжан Ливэй занял третье место.

Заинтересовавшись историей России и мечтая стать дипломатом, Чжан Ливэй выбрал русский язык как свою специальность в бакалавриате, а затем отправился в Россию для обучения в магистратуре. Он все больше увлекался историей и культурой двух стран. После окончания университета Чжан Ливэй стал преподавателем русского языка в Тяньцзиньском университете иностранных языков (Биньхай). С ШУИЯ судьба свела Чжан Ливэя в 2018 году, когда он сопровождал студентов для участия во Всекитайском конкурсе по русскому языку, который тогда проводился в нашем университете. Так получилось, что на лекции для преподавателей, приехавших на конкурс, он и его идол — лидирующий переводчик-синхронист профессор Ян Бо — сидели рядом. Его сердце бешено колотилось. Общение с профессором заставило почувствовать, что необходимо продолжить обучение на более высоком уровне и дальше совершенствоваться.

В сентябре прошлого года, после трех лет работы преподавателем, Чжан Ливэй решил поступать в докторантуру. В связи с началом пандемии COVID-19 мартовские экзамены в докторантуру были перенесены на июнь. Чжан Ливэй читал онлайн-лекции для своих студентов и одновременно изучал научную литературу. Но трудности лишь закалили его: он исполнил свое желание и стал докторантом профессора Ян Бо.

Чжан Ливэй надеется стать синхронным переводчиком русского языка на CIIE, как и его научный руководитель. Он также отметил, что в ИРВЕЦА собралось много экспертов и профессоров, благодаря общению с которыми он сможет стать «многоязычным+» русистом, владеющим не только иностранными языками, но и знаниями о зарубежных странах.

 Источник: https://mp.weixin.qq.com/s/KKJW5Q8TPNEsnm-rgIQKrw

Юй Хэ,
магистрант ИРВЕЦА

Главный редактор: Сюй Хун (Xu Hong)

Заместители главного редактора: М. С. Шишков, Фан Шуян (Fang Shuyang), Юй Хэ (Yu He)

Поделиться:

Обратная связь

SISU News Center, Office of Communications and Public Affairs

Tel : +86 (21) 3537 2378

Электронный адрес : news@shisu.edu.cn

Address :550 Dalian Road (W), Shanghai 200083, China

Читать еще