Читать еще
Факторы успешного представления китайской культуры посредством перевода
Тема: Факторы успешного представления китайской культуры посредством перевода
Время: 13 марта (понед.), 10:05- 11:35
Место: Кампус Суньцзян, корпус №3, аудитория 152
Лектор: Хань Цзин (Han Jing)
Язык лекции: Китайский
О лекторе: Хань Цзин (Han Jing) – доктор, заместитель директора по международным делам Института гуманитарных наук и искусства коммуникаций Сиднейского университета (Австралия), заведующая отделом субтитров Австралийского телеканала SBS. За её плечами двадцатилетний опыт работы. Много лет преподаёт художественный перевод, перевод субтитров и профессиональный перевод сертификации в Северном Сиднейском университете. Научный руководитель магистрантов и докторов наук. Ею переведено 300 китайских фильмов и телепередач для австралийских зрителей. Шоу знакомств «You are the one» с субтитрами на английском языке, переведённое Хань Цзин, приобрело широкую популярность (2013).
Содержание лекции: В адекватном представлении китайской культуры в мире важную роль играет перевод. Различия между китайским и английским языками и культурами проявляются не только в самих языках и культурах, но и в осознании, в ментальности.