Loading...

Читать еще

Факторы успешного представления китайской культуры посредством перевода


Тема: Факторы успешного представления китайской культуры посредством перевода 

Время: 13 марта (понед.), 10:05- 11:35

Место: Кампус Суньцзян, корпус №3, аудитория 152

Лектор: Хань Цзин (Han Jing)

Язык лекции: Китайский

О лекторе: Хань Цзин (Han Jing) – доктор, заместитель директора по международным делам Института гуманитарных наук и искусства коммуникаций Сиднейского университета (Австралия), заведующая отделом субтитров Австралийского телеканала SBS. За её плечами двадцатилетний опыт работы. Много лет преподаёт художественный перевод, перевод субтитров и  профессиональный перевод  сертификации в Северном Сиднейском университете. Научный руководитель магистрантов и докторов наук. Ею переведено 300 китайских фильмов и телепередач для австралийских зрителей. Шоу знакомств «You are the one» с субтитрами на английском языке, переведённое Хань Цзин, приобрело широкую популярность (2013).

Содержание лекции: В адекватном представлении китайской культуры в мире важную роль играет перевод. Различия между китайским и английским языками и культурами проявляются не только в самих языках и культурах, но и в осознании, в ментальности.

Поделиться:
Loading...

Читать еще